БАН: Езикът на Преславската и Охридската школа е старобългарски
България 26.05.2017 12:22
Езикът на преводите в произведенията на Преславската и Охридската школа е старобългарският литературен език. Това се казва в изявление на БАН.
Във връзка със засиления през последните дни обществен интерес към Кирило-Методиевото дело, Българска академия на науките напомня, че през втората половина на IX век Българската държава, представлявaна от княз Борис I, извършва два съдбовни акта: първо, християнството е прието като държавна религия; второ, прогонените ученици на св. св. Кирил и Методий са приети в България и са им създадени условия да продължат делото на своите учители.
В резултат на тази подкрепа в България възникват две книжовни школи – Охридската и Преславската. Създадената в тях кирилска азбука се разпространява широко в славянския свят. Учени от много страни са изследвали и изследват делото на св. св. Кирил и Методий. Особено място между тях заема и световноизвестният руски учен акад. Дмитрий Лихачов, чиито научни публикации върху създаването и разпространението на славянската писменост се ползват с широка популярност и днес.
Освен това, през 1985 г. по инициатива на ръководствата на БАН и Академията на науките на СССР, в София е проведена академична дискусия с участието на известни учени от двете академии.
Дискусията завършва с официален протокол, в чието заключение е записано:
1. Народната основа на езика на Кирило-Методиевските преводи се явява солунският диалект на българския език през IX век.
2. Езикът на преводите в произведенията на Преславската и Охридската школа е старобългарският литературен език.
3. Езикът на Кирило-Методиевските паметници е изиграл огромна роля в културния живот на другите славянски народи и във формирането на техните литературни езици.“ /БГНЕС
Във връзка със засиления през последните дни обществен интерес към Кирило-Методиевото дело, Българска академия на науките напомня, че през втората половина на IX век Българската държава, представлявaна от княз Борис I, извършва два съдбовни акта: първо, християнството е прието като държавна религия; второ, прогонените ученици на св. св. Кирил и Методий са приети в България и са им създадени условия да продължат делото на своите учители.
В резултат на тази подкрепа в България възникват две книжовни школи – Охридската и Преславската. Създадената в тях кирилска азбука се разпространява широко в славянския свят. Учени от много страни са изследвали и изследват делото на св. св. Кирил и Методий. Особено място между тях заема и световноизвестният руски учен акад. Дмитрий Лихачов, чиито научни публикации върху създаването и разпространението на славянската писменост се ползват с широка популярност и днес.
Освен това, през 1985 г. по инициатива на ръководствата на БАН и Академията на науките на СССР, в София е проведена академична дискусия с участието на известни учени от двете академии.
Дискусията завършва с официален протокол, в чието заключение е записано:
1. Народната основа на езика на Кирило-Методиевските преводи се явява солунският диалект на българския език през IX век.
2. Езикът на преводите в произведенията на Преславската и Охридската школа е старобългарският литературен език.
3. Езикът на Кирило-Методиевските паметници е изиграл огромна роля в културния живот на другите славянски народи и във формирането на техните литературни езици.“ /БГНЕС
CHF | 1 | 1.99351 |
GBP | 1 | 2.28037 |
RON | 10 | 3.93361 |
TRY | 100 | 5.60402 |
USD | 1 | 1.80827 |
Последни новини
- 14:04 Дни на отворени врати за кандидат-студенти в Технически университет – Варна
- 13:52 Aприл ще бъде сух и много топъл
- 13:39 Експерт: Eнергетиката и крайните цени ще стават все по-чувствителна тема
- 13:27 Тревога в Благоевград заради отвлечена жена
- 13:14 Слънчев петък ни очаква
- 13:01 Google, Amazon, Meta и Apple се събират на среща в София
- 12:51 Христов: Не очаквам конституционна криза, а да има служебен кабинет
- 12:49 БФС изгони Виктория от "Ергенът"